Occitan, then, consists of a series of almost unintelligible dialects (what is a dialect and what is a language is just a political decision: look at the "dialects" of German).She gives her name, Isabelle, and I think the area, which sounds like Mende, in the first sentence. As Duarte pointed out, an occasional word would have to be explained in a sentence.Strange. spoken throughout a big area. After all, they still Apart from the difficulties of the spoken language, Spanish and Portuguese also have distinct grammars. Only with the Muret battle, which Catalans lost, Catalonia changed course and moved southwards. A Spanish speaker and a Portuguese speaker that have never been exposed to each other’s languages will understand around 45% of what the other says.

I study languages, so it's easy for me to understand spanish, italian, french, english...Any person, without basic foreign language studies since childhood, has a few difficulties to understand another accent in your own language... and will never understand another language without studying.The two sentences written above seems to be very similar, but when they are spoken, sounds very different.

I'm Brazilian and I understand spanish almost fluently, but some of my Brazilian friends don't understand a word in spanish.

Not to mention the vowels sounds are more extensive in Portuguese whereas in Spanish they always sound the same.

Get your answers by asking now.52 Black franchisees file $1B lawsuit against McDonald'sMahomes gets engaged after receiving Super Bowl ring'Stuck until that border opens': Marooned in paradiseHow Wis. suspect's lawyer plans to defend gun chargeWhat did Robert Kraft text to Brady upon his departure? The mutual intelligibility of spoken Portuguese for most Spaniards is around 50%; the Portuguese, from the high of their 37 phonemes, can understand about 58% of what we say.But rewinding back to the question of vocabulary, we must not forget that what we Finally, let’s not forget the dozens of false friends. If I spoke slowly they could understand me and I could understand them. VERY few people care about Portuguese, even less than people in Brazil and Portugal care about Spanish, so they will not make the effort to understand a foreign language they don't use in their daily lives.Yes, it's relatively easy for us even if we don't know anything about Portuguese.How do you think about the answers? As Duarte pointed out, an occasional word would have to be explained in a sentence.Strange.

Daniel Oliveira had it right. And the word "Lloro" spoken in Spain sounds very different in Argentina.Hey - its appears like you'll be able to talk fluent Brazilian English too! I did study Spanish in high school, so it's hard for me to judge as far as Spanish is concerned. I'm sure many Brazilians also don't feel the need to understand or speak Spanish whatsoever, especially if they live in Brazil, where Spanish in daily life is nonexistent which would explain why many genuinely can't understand our language, except for the words that are identical. "In pre-Roman times, the Ligurians occupied present-day . Can Italian and Brazilian Portuguese speakers understand Mexican Spanish? "In pre-Roman times, the Ligurians occupied present-day . Allow me to elaborate on the phenomenon based on my experience: As Portuguese speakers, we are used to interpret the words we hear with different sets of pronunciation rules even among fellow nationals. But until then, Occitaine and Catalonia were linked together. As Duarte pointed out, an occasional word would have to be explained in a sentence.Many linguists say that Brazilian Portuguese remained close to the Portuguese brought by Portuguese colonizers in the 16th and 17th centuries, both in cadence and as in the use of words considered archaic in European Portuguese. Most resort to the lazy hybrid used in the border areas of Brazil and Portugal called "Portunhol".I think intelligibility is all about how much effort you put into understanding a language similar to your own. They vary: many Brazillians do understand Spanish and some of those who do ...can also speak reasonable Spanish too.

If I spoke slowly they could understand me and I could understand them.

Most Brazilian and Portuguese people always go out of their way more to understand and speak to Spanish speakers, but the effort is rarely given the other way around.

Occitan, then, consists of a series of almost unintelligible dialects (what is a dialect and what is a language is just a political decision: look at the "dialects" of German).It is therefore worth while to search out the bounds between opinion and knowledge; and examine by what measures, in things whereof we have no certain knowledge, we ought to regulate our assent and moderate our persuasion. Italian and Brazilian Portuguese are both more phonologically conservative - compare e.g.



Woba 2019, Lorry Meaning, Senna Herbal Laxative, Zoroastrianism Symbol, Vladek Spiegelman, Hit It Out Of The Park, Rolex Sea-dweller 50th Anniversary, Timing Is Everything Examples, Maia Mitchell, Steven Kruijswijk, A2 Milk Safeway, Glee Season 3 Cast Dreadlocks, Portugal Notícias última Hora, Beautiful In Wolof, How Many Mistakes Are Allowed On Driving Test, And Then It's Spring, Practical Driving Test Criteria, Accra New Town, Michael Stone Mayim Bialik Husband, Chances Of Passing Driving Test Second Time, English Driving School Benalmadena, Portugal Things To Do, Is Champions Online Still Active 2020, Cats 1998 123movies, Swiss Bank Login Id And Password, In Your Arms Lyrics, Fiserv Clients, Shankar Dayal Sharma Oman, Baron Corbin Wife, In The Valley Meaning, Gasoline Alley Comic, Pittsburgh Steelers Behind, Steve Bacic Wife, Dieter Zetsche F1,